Fordító
...hogy megértsük egymást

+421 905 883 003

fordito

Gyakran ismétlődő kérdések

arrow Hogy néz ki egy hivatalos fordítás?

A hivatalos (hiteles) fordítás címoldalból, a fordított iratból, magából a fordításból és a fordítói záradékból áll. Az egyes oldalak számozottak és zsinórral vannak összefűzve. A zsinór szabad végei öntapadós matricával vannak rögzítve, melyet a fordító hivatalos körbélyegzőjének lenyomatával lát el.

arrow Hiteles fordítás esetén miért kell összefűzni az eredetit a fordítással?

A fordítandó irat és a fordítás elválaszthatatlan összefűzése egyértelművé teszi, hogy a fordítás a csatolt okiratról készült, így megakadályozható, hogy az egy másik irat fordításaként kerüljön felhasználásra.

arrow Hogyan rendelhetem meg a fordítást?

A fordítást telefonon, személyesen, elektronikus postán (e-mail), vagy a honlapon található Ajánlatkérő adatlap kitöltésével lehet megrendelni ("Ajánlatkérés" menüpont).
Az első két módon leadott rendeléseket hétfőtől vasárnapig 8.00 - 20.00 óra között tudom fogadni.

arrow Mennyi idő alatt tudja elkészíteni a fordítást?

A fordításokat általában 24-72 órán belül készítem el (természetesen a forrásszöveg terjedelmétől és a pillanatnyi leterheltségtől függően). Megegyezés szerint lehetőség van a fordítás 1 órán belüli elkészítésére is. Ilyenkor sürgősségi felárra kell számítani.
Kapacitásom általában napi cca 5 - 7 fordítói szabványoldal.

arrow Mennyibe fog nekem kerülni a fordítás?

A fordításért járó hozzávetőleges végső árat előre megtudja. A végösszeg meghatározásánál a honlapon közzétett Árjegyzék alapján számlázok. Ügyfeleimnek ezen felül hűség- és mennyiségi kedvezményeket is biztosítok.

arrow Ki dönti el, hogy mi mennyibe kerül, és hogyan állapítják meg az árakat?

A hiteles fordításért járó fordítói díjakat a Szlovák Köztársaság Igazságügyi Minisztériumának 491/2004 T.t. számú rendelete írja elő. Az egyéb fordítások díja nem ennyire kötött, de több tényezőtől függ (az anyag terjedelme, igényessége...). Nagyobb oldalszám esetén árengedmény is megállapítható. Részletekért kattintson az Árjegyzék menüpontra.

arrow Egy oldalt adtam be fordításra. Hogy lett ebből három oldal?

A hivatalos fordítás számlázásakor nem a fordított oldalak fizikai száma alapján számolunk, hanem a fordított szöveg tényleges (szabványoldalakban számított) mennyisége alapján. Egy szabványoldal (SzO) 1800 karaktert jelent beleértve a szóközöket is (hagyományos kiadói szerzői oldal, azaz 30 gépelt sor / 60 leütött karakter).
A számlázás a végleges szöveg (azaz a fordítás) terjedelme szerint történik, nem az eredeti szöveg terjedelme szerint.

arrow Ugyanazon dokumentum fordításából több példány is elkészíthető?

Igen. A hivatalos fordításra szánt okirat eredeti példányából vagy közjegyző által hitelesített másolatából annyi példányt küldjön el, ahány példányban kéri a fordítást (az egy példányon felüli minden további példányért számlázott összeg 2,66 EUR).

arrow Milyen módon fizethetek a fordításért?

A fordításért fizethet készpénzben, számlára való átutalással, vagy utánvéttel.

arrow A hivatalos fordításhoz az eredeti okiratot kell csatolnom, vagy elegendő a fénymásolat is?

Nagyon jó és fontos kérdés! Vegye számításba, hogy a fordított dokumentumot a fordítással összefűzöm. Abban az esetben, ha olyan dokumentumról van szó, amelynek eredeti példányát meg kell vagy meg szeretné tartani (pl. bizonyítvány, vállalkozói engedély), készíttessen róla közjegyző által hitelesített fénymásolatot.
Korlátolt érvényességi idejű okmányok esetén (pl. iskolalátogatási igazolás, hatósági erkölcsi bizonyítvány...) ajánlott a fordításhoz az eredeti példányt csatolni.
Ha azt az illetékes hivatal elfogadja, a fordításhoz nem hitelesített másolat is csatolható.

arrow Hogyan juttathatom el Önnek a fordítandó dokumentumokat, ill. hogyan jut el a fordítás hozzám?

  • személyesen
    • Léván a Hviezdoslav u. 23 címen (kérem, előzetesen jelentkezzen be)
    • az Ön munkahelyén
    • egyéb megbeszélt helyen
  • elektronikus úton (e-mail, online)
    • üzleti- és egyéb fordítások: lehetőség van az egész megrendelés elektronikus úton történő lebonyolítására
    • hivatalos fordítások: a fordítás meggyorsítható, ha a fordítandó dokumentumo(-ka)t elektronikus úton elküldi (az "Ajánlatkérés" menüpont alatti adatlap segítségével, vagy e-mail-en), s ezt követően az eredeti példányokat személyesen, vagy postai úton juttatja el
  • postai küldeményben
    • a dokumentumokat lehetőség szerint sürgősségi (1. oszályú) küldeményként küldje (így már a feladást követő munkanapon megérkezik). A küldeményben tüntesse fel nevét, postacímét, telefonos és e-mail-elérhetőségét.
    • a kézbesítés napján hozzálátok a fordításhoz, és a megegyezett határidőre elkészítem, majd sürgősségi (1. osztályú) postai küldeményként utánvéttel visszaküldöm Önnek
    • a fordításokat egész Szlovákia területén belül, és külföldre is küldöm

arrow Mi történik olyankor, ha bizonyos idő elteltével ismét szükségem lesz ugyanarra a fordításra?

Nem történik semmi baj. Minden fordítást archiválok. Már elkészített (archivált) fordítás újbóli hitelesítésének ára 4,98-19,92 EUR/szabványoldal - az eszközölt változtatások mennyiségétől függően.